НЕМАЊИЋИ се у гробу преврћу

NEMANJIĆI se u grobu prevrću

21 februara 2018

Sudeći po komentarima nakon druge epizode dugo najavljivane i isto tako iščekivane serije „Nemanjići – rađanje kraljevine“, autori nisu položili popravni. Kao da je prokockana šansa da igrana serija o najznačajnijoj srpskoj dinastiji u dramaturškom, produkcijskom i glumačkom smislu bude kapitalni projekat Radio-televizije Srbije, koji će nacionalnu istoriju srednjeg veka približiti prosečnom gledaocu. Umesto toga, internet se usijao od kritika.

Zamera se na žargonskom jeziku, na tankoj glumi, režiji na nivou dokumentarca za školski program i pre svega na scenariju Gordana Mihića koji umesto da bude čvrst temelj serije epohe, ponudilo tanku konstrukciju skupe igrane serije o trošku pretplanika.

Kako prosečan Srbin ne zna mnogo istoriju, pa ne može da bude siguran u tačnost istorijskog prikaza, najviše je na prvu loptu zasmetao jezik kojim govore glavni junaci. Neki kažu da se upotrebljava uzrečica „bre“, ali Mihić odbacuje da nje ima u scenariju i ističe da je od početka bio dogovor da junaci govore današnjim jezikom, jer bi u suprotnom „bilo suviše arhaično i likovi ne bi došli do punog izraza, sa svojim sudbinama, dramama, karakterima“.

Lingvista Vlada Đukanović takođe konstatuje da se u seriji koristio jezik kojim se tada govorilo, niko to ne bi razumeo.

– Mi nemamo pisani dokument na narodnom jeziku na osnovu kojeg bismo mogli da rekonstruišemo trideset rečenica i da kažemo: eto tako se govorilo u doba Nemanjića. U tom smislu su ove primedbe bespredmetne. Ono što mi znamo jeste samo iz pisanih spomenika tog vremena, a to nije bio srpski jezik, već srpska redakcija staroslovenskog jezika – kaže za „Vesti“ ovaj stručnjak.

Ono na šta Đukanović ukazuje kao na veliki propust u seriji jeste akcentovanje.

– Uočljivo je odsustvo lektora. Oni bi vodili računa da u ovakvoj seriji glumci ne govore beogradskim akcentom, već bi se koristio neki standardni, neutralni govor. Neko ko se razume u taj period mogao bi da kaže da takva i takva reč nema smisla, dajte da je zamenimo starijom rečju koju današnji čovek razume, ali koja će malo patinirati jezik. Takođe, ne bi trebalo da predstavlja problem da se neke potpuno savremene reči izbace, ali o tome treba da imate svest, a to je već stvar produkcije – dodaje Đukanović.

„Prestolonaslednikova ćerka Magdalena, sestra prinčevića Talaleja Trećeg, unuka cara Teodosija Drugog će se udati za Atanasija Groznog koji je u mladosti brao jabuke sa velmožom bačkim Isakom“, citira se rečenica po internet forumima koja ukazuje na rogobatnost izraza koji ne omogućava glumcu da se razmahne, pa iako su angažovani neki od najboljih savremenih glumaca, sve deluje neuverljivo.

Druga epizoda uvela je više u priču i princa Rastka, budućeg Svetog Savu, koji roditeljima stavlja na znanje da ga zanima samo Hrist i veza sa Bogom, da od ženidbe nema ništa. Pokušaj učitelja Prosigoja da budućem monahu približi lepotu žene, završava se porukom: „Pričvrlji nešto“.

Da li treba reći da je ubrzo posle te epizode, koja je takođe, kako se hvali RTS, postigla veliku gledanost, ova rečenica postala predmet sprdnje i još jedan dokaz kritičarima da s pravom konstatuju da se „Nemanjići u grobu okreću“.

Uskraćeni i za drugu epizodu

Gledaoci u dijaspori koji program RTS-a prate preko provajdera NET TV Plus nisu mogli da gledaju ni drugu epizodu serije. Objašnjenje za to je izostalo i od RTS-a i od navedenog provajdera koji je ranije saopštio da je skrembovanje zahtevano od emitera.

Nemanjići imaju 13 epizoda, a u RTS-u ističu da je od prvobitno projektovanih 3,2 miliona na seriju potrošeno 2, 87 miliona evra. Kako kažu, veći deo tog novac obezbedili su sponzori, dok je nacionalna televizija, koja se inače finansira iz budžeta, od pretplate i reklama, izdvojila 1,05 miliona evra.

Vlajčić: Scenario za doradu

Poznati filmski kritičar Milan Vlajčić bio je deo tročlane komisije koja je, od ponuđenih sedam anonimnih scenarija na konkursu, nakon što su dva diskvalifikovana, izabrala upravo tekst za koji će se ispostaviti da ga potpisuje Gordan Mihić.

– Mi smo izabrali scenario koji je trebalo da ide na doradu. Ja sam savetovao RTS da se angažuje neki strani producent, poput Bi-Bi-Sija ili HBO koji imaju iskustva sa igranim serijama epohe i koji kontroliše sve faze rada. Javni servis je bio samouveren da se sve može izvesti sa domaćim snagama i dobili smo što smo dobili. Možda smo dobili ono što smo zaslužili, ali ne razumem toliki odijum javnosti već posle prvih epizoda – rekao je Vlajčić na molbu „Vesti“ da prokomentariše završni rezultat.

(Vesti-online)

KOMENTARI



14 komentara

  1. Zoran says:

    "Zamera se na žargonskom jeziku, na tankoj glumi, režiji na nivou dokumentarca za školski program i pre svega na scenariju Gordana Mihića koji umesto da bude čvrst temelj serije epohe, ponudilo tanku konstrukciju skupe igrane serije o trošku pretplanika."_______A sta vam fali i da naucite nesto kroz dokumentarac?

    • dobricad cosic says:

      Izvorni srpski jezik je ga gu gi,nemanjici su bili gori od turaka

    • Alex says:

      Trebalo je seriju o Nemanjicima prikazati u stilu kao film o nasim legendarnim fudbalerima :MONTEVIDEO BOG TE VIDEO. ..pricati obicnim razuljivim srpskim jezikom. Jednostavno ,razumljivo i estecki savrseno zaokruziti.

  2. bane says:

    Ovo je kao udaranje protivnika koji je već na zemlji. Nije valjda da je sve toliko loše? Možda samo nije u skladu sa očekivanjima? Prenaglašena kritika ne vodi nigde. Kome se sviđa, taj će gledati, a kome se ne sviđa, neka ne gleda više. Ne razumem da neko gleda uporno nešto što mu se ne sviđa, samo da bi ostavio negativnu kritiku. Još je gore od toga izvrgavati ruglu i ismevati tuđu muku i trud. Možda sam paranoičan, ali meni ovo liči na lečenje simptoma, a ne bolesti, odnosno treba se rugati seriji o prošlosti Srba kako bi se lakše rugalo samoj prošlosti.

  3. goran says:

    Nemanjići su što i Bušovi, vlastodršci i boljševici, neprijatelji stare srpske istorije i religije.

    • Nebeska Srbija says:

      Gorane koga vi i sa kim poredite?!imate li kakvog dokaza za to sto govorite?ako je serija uticala da date ovakav komentar onda je ovo najgluplji komentar i bez ikakvog osnova napisan.

  4. Za Srbiju says:

    Ne gledam seriju, jer ne gledam televiziju. Ne želim da se nerviram i da budem ovcoizovan.

  5. LILIT says:

    Šta očekivati od RTS, pa samo voditelji i čatači vesti imaju neke naglaske donešene iz njihovih sredina. Lektor da im da obuku od 6 meseci pa tek pred kamere da stanu. Primer jednog "ŠKOLOVANOG INSPEKTORA" milicije: ...ovo ovde POPUNJAŠ, a ovo ovde ne popunjaš....

  6. Pitagora says:

    Ni Crnjanski nije mogao da rekonstruiše jezik kojim su govorili njegovi Isakoviči u "Seobama", s tim se pomirio i od toga nije pravio problem. Smatra se da je napisao samo jednu rečenicu koju je izgovorio Vuk Isakovič katoličkom svešteniku kada je pokušao da ga prevede u papsku veru ("Pogledaj onu tamo zvezdu. Kada umrem, tamo az pojdu"). Inače, ne verujem da bi se "Nemanjići u grobu prevrtali". Mislim da oni nisu bili nikakve cvećke ni curice.

    • felixfaber says:

      Za novac kojim se snima blokbaster Hrvat Mihic se baš potrudio da bez ikakve svjetske animacije dočara bitku sa 20 ljudi,od kojih su neki u engleskim srednjovekovnim slemovima. A Nemanja u pocepanoj pancirnoj suknjici. Očekivano od Mihica.

  7. Taipova Češma says:

    Smatram,da je samo na osnovu Dušanovog zakonika,a koga imamo,dobar majstor mogao da približno dočara jezik onoga vremena - a cilj ovakvih serija je i da gledaoce nečemu novom nauči,oplemeni. Za one ,koji samo gutaju ono što čuju,bez da imalo sažvaću,postoje rijaliti programi. Nikako ne sme da se pravda utrošak značajnih sredstava time da su to pare sponzora a ne predplatnika od kojih se na silu otimaju.

  8. felixfaber says:

    Tako je to kad hrvat Mihic piše scenario. Što bi njihov Krleža rekao sa jednim sedi za što i pij,a na drugom noge drži,obojica ti isto misle.

  9. Veronika says:

    Nisam znala ko je pisao scenario, ali sam odmah pogodila, Mihić, Hrvat ili Srbin apsolutno nebitno (čudno da su anoninmno baš tu verziju izabrali, ali je na doradu nisu poslali posle izlaska iz anonimnosti) činjenica je da serija nema dušu. Neko je pomenuo Montevideo, e tu ima duše. Lektor da fali, fali, izvinite nisam lingvista, pa ne znam da li se u 11 veku na tlu države serpske koristila reč "hijerarahija" - čula sam je u drugoj epizodi i "skočila". Prevrtali se Nemanjići ili ne,meni se sve prevrće, sramota! A onda podela uloga, brate slatki! Jedan Miki Krstović ađutatant, a ovaj "kako se zvaše" glumac koji ima opus u kvazihumorističkim serijama koje se sada snimaju. Ono " pričvrlji" mi je od svega najsimpatičnije, gotovo sam sigurna da se tako tada govorilo, ali ne baš da to kaže neko ko je obišao Evropu i važi za obrazovanog, načitanog čoveka. Sve u svemu još jedan istorijski spektakl kao i Boj na kosovu svojevremeno.

    • Putnik says:

      Zaista nije dobro. Ne mora prosečan gledalac da poznaje dobro istoriju, lingvistiku, filmsku režiju, filmsku kritiku itd. itd. Može čovek da nema sluha za igru, ali može da vidi ko dobro igra a ko ne. U srpskom jeziku ima toliko jednostavnih lepih reči da je ovaj tekst morao na doradu. Ova serija će biti dobra samo nekome ko se odluči da napravi igrani film jer će imati dosta materijala kako ne treba se igrati sa ovakvim stvarima.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *