Никита Миливојевић: Новца се још нико заситио није

Nikita Milivojević: Novca se još niko zasitio nije

6 maja 2018

NAJLEPŠI i najbolje očuvan antički teatar, izgrađen u trećem veku pre nove ere, u Epidaurusu na Peloponezu – scena je na kojoj će 13. jula premijerno biti izvedena Aristofanova komedija “Pluto”, u režiji Nikite Milivojevića.

Ovaj izuzetni pozorišni poduhvat, plod je saradnje našeg Narodnog pozorišta i Nacionalnog teatra Grčke, a već sama najava događaja privukla je veliku medijsku pažnju u susednoj zemlji. Predstava je deo Atinskog festivala, na kom treći put zaredom (što je presedan) radi isti reditelj: prethodno je Milivojević režirao “Lukreciju Bordžiju” i “Na Drini ćupriju”!

– Verujem da ne postoji reditelj, glumac, bilo ko iz umetničkog sveta za koga premijera u Epidaurusu ne bi bila nešto izuzetno. Za pozorišne ljude on je kao Akropolj, apsolutno sveto mesto – kaže Milivojević.

Teatar (koji može da primi dvanaest hiljada gledalaca) jedinstven je i po svojoj akustičnosti. Čak i šapat sa scene čuje se u najudaljenijim redovima. U ovom prostoru se od 1954. godine održava festival na kom se izvode stare grčke tragedije i komedije, kao svojevrsna savremena posveta nekadašnjim svečanostima u čast boga Asklepija.

Zanimljivo je, ističe reditelj, da je “Pluto” kod nas gotovo nepoznat Aristofanov komad. Jedan od razloga je što je tek nedavno preveden na srpski jezik.

– I to u odličnom prevodu Dejana Acovića. Tako nam je i Pluto ostao nedovoljno poznat, a reč je zapravo o “najmoćnijem” bogu planete. Među raznim obiljem koji predstavlja, on je i bog novca… Jedan od likova, udvarajući se Plutu kaže: “Sve zbog tebe dešava se na ovom svetu. Zbog tebe su sve veštine što je iznašao ljudski um. Tebe se još niko zasitio nije”. Čini se gotovo neverovatnim da je komad napisan pre više od dve hiljade godina. Posebno je uzbudljiva činjenica da ćemo te iste rečenice izgovarati ponovo na mestu gde su nastale, u Epidaurusu. Kao da se radi o nekoj vremenskoj kapsuli kojom putujemo kroz vreme sa uvek istim porukama…

Postoje pisci i tekstovi koji će zauvek biti aktuelni jer, smatra Milivojević, od svog nastanka svet je podeljen na bogate i siromašne.

– Bogati, naravno, rade sve što je u njihovoj moći da imetak uvećaju. Tako je bilo i biće. Pluto je glavni pokretač, “ekonomski interesi” sve određuju – od Aristofana do naših dana. Već godinama se čudim kad vidim razne liste bogatih. I iznova se zapanjim da je nekih stotinak ljudi bogatije od gotovo cele planete!

Veliki komediograf stare Grčke (“Oblakinje”, “Ptice”, “Žabe”, “Lisistrata”) bio je i oštar kritičar svoga doba, pa je i “Pluto” britka satira na političke prilike:

– Na početku, Pluto je nekakav “ubogi prosjak”, slep, u ritama. Zevs ga je tako surovo kaznio, a glavni razlog je što je bogatstvo naopako podeljeno u svetu. Onda ljudi reše da ga odvedu u hram da mu Asklepije vrati vid, kako bi Pluto mogao pravednije da deli bogatstvo. Ali, tu se otvara niz novih problema… Da li je Pluto slep ili dobro vidi šta radi, nama je izgleda svejedno: Grčka i Srbija su kao lice i naličje na sitnom novčiću Pluta. Glava ili pismo – u suštini je isto. Naša uloga u ovoj, večito savremenoj “svetskoj komediji” ne menja se mnogo. Mi smo uvek negde na začelju trke. Onima u vrhu potpuno je svejedno na kom smo mestu: jedva nas i vide u gužvi iza sebe.

PODRŠKA

PRVI susret povodom pozorišnog projekta dveju susednih zemalja održan je pre mesec dana u Atini. O “Plutu” je govorila Lidija Koniordu, ministarka za kulturu Grčke, ambasador Srbije u Atini Dušan Spasojević, Statis Livatinos (direktor Nacionalnog teatra Grčke), upravnik našeg Narodnog pozorišta Dejan Savić i reditelj Nikita Milivojević (na slici dole).

Predstava će biti izvedena uz podršku Ministarstva kulture i informisanja Vlade Republike Srbije. Posle premijere u Epidaurusu, “Pluto” će gostovati u nekoliko grčkih gradova, a beogradska publika će ga videti u septembru, na sceni Narodnog pozorišta.

BALKANSKA KOMEDIJA

KAKO je reč o grčko-srpskoj produkciji, Milivojević kaže da će predstava zapravo biti balkanski “Pluto”:

– Saradnja između dva nacionalna pozorišta dešava se prvi put i sigurno je važan događaj. Sam sam birao komad i uradio adaptaciju. A podela je veoma jednostavna: Hor je sastavljen od desetak umetnika našeg Narodnog pozorišta, Nenad Maričić je Horovođa, dok sve ostale uloge igraju grčki glumci. Hor ima i vrlo specifičan, muzički zadatak. Kostime radi Marina Medenica, scenografiju Kenny Mclalen, muziku Angelos Trijandafilu.

KOMENTARI



Jedan komentar

  1. goran says:

    Hvala bogu da cujemo i vesti iz kulture, a ne samo ko je koga gadjao u Siriji.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *