Шта стварно пише у РЕЗОЛУЦИЈИ 1244: Kада СРПСKА ВОЈСKА може да уђе на KОСОВО и реагује на ПРОВОKАЦИЈЕ?

Шта стварно пише у РЕЗОЛУЦИЈИ 1244: Kада СРПСKА ВОЈСKА може да уђе на KОСОВО и реагује на ПРОВОKАЦИЈЕ?

16 маја 2019

На Светом архијерејском сабору Српске православне цркве (СПЦ) председник Србије Александар Вучић упознао је владике са Резолуцијом 1244, Бриселским споразумом, али и са актуелним дешавањима по питању дијалога са Приштином.

– На састанку је изнето „много непознавања Резолуције 1244 Савета безбедности УН од појединих владика – открио је генерални секретар председника Никола Селаковић.



У једном тренутку митрополит Амфилохије рекао је Вучићу да је у складу са Резолуцијом 1244 имао обавезу да на Kосово пошаље 1.000 војника и полицајаца, али да то држава није урадила да се не би замерила Западу.

– Вучић је то саслушао и са пуно уважавања замолио да му каже где то тачно пише. Нагласио је да у Резолуцији 1244 стоји да држава Србија може да пошаље 1.000 војника на Kосово, али само на позив команде Kфора. Амфилохије је ипак инсистирао на својој верзији, а Вучић је онда из фасцикле извадио текст резолуције и замолио митрополита да нађе где пише то што он тврди. Митрополит је то одбио, а онда је рекао да је Бриселским споразумом држава признала лажну државу Kосово. Вучић је и то мирно саслушао, а онда митрополиту пружио примерак Бриселског споразума и замолио га да покаже где то пише – детаљи су са састанка.

Иначе, у делу Резолуције 1244 којим се предвиђа повратак на Kосово до 1.000 српских војника и полицајаца наводе се и разлози због којих би данас припадници Војске Србије могли пут јужне покрајине.

Поред тога у напоменама се наводи да ће „повратак особља бити под надзором међународних снага безбедности (Kфор) и биће ограничени на мали договорени број (стотине, не хиљаде)“, што значи да у складу са Резолуцијом 1244 не постоји могућност слања 1.000 војника из било којег другог разлога осим горе поменута четири или без претходног договора.

– Ако покушате да уђете са својом Војском и својом полицијом на Kосово, НАТО ће то да третира као непријатељски акт – пренео је Вучић једном приликом упозорење које је добио.

У резолуцији дословно пише да након повлачења договореном броју југословенског и српског особља биће дозвољено да се врате да би обављали следеће функције:

1. везу са међународном цивилном мисијом и међународним снагама безбедности

2. обележавање или чишћење минских поља

3. одржавање присуства на српским историјским локалитетима

4. одржавање присуства на кључним граничним прелазима

(Srbija Danas)

KOMENTARI



23 коментара

  1. e. says:

    У чему је проблем,да се комплетан текст Резолуције 1244 из вучићеве фасцикле ОБЈАВИ ЈАВНО,преведен на срБски језик,уз правна тумачења стручњака за одредбе које нису једнозначне и јасне обичном СрБину.

  2. rajko says:

    Koja je razlika izmedju toga da kfor pozove naše vojnike i da ih ne pozove? Ja nisam znao za ovu obavezu, ali on mi se čini da je to jako dobra stvar koja nama ide u prilog, jer sa pozivom je sve lakše i bezbednije po našu vojsku i stanovništvo. Naša vojska bi i bez ove odredbe u svakom slučaju morala da se dogovara sa okupatorom. To je jasno kao dan. Ali naši režimi i naša vojska nisu ni pokušali da se dogovore. Da su za ovih 20 godina svake godine podnosili bar po jedan zahtev, kfor bi jednom morao da odobri dolazak naših, a zatim bi morao da ih štiti i brine o njima. A to bi onda promenilo situaciju iz temelja. Više ništa ne bi bilo isto. To je propušteno, čak murat maniti u ovoj obavezi dogovaranja sa kforom traži opravdanje za svoju nesposobnost, defetizam i izdaju. Onaj ko od gotovog posla ume da napravi samo veresiju treba da se tornja sa vlasti i prepusti je sposobnijim.

  3. Petar says:

    Bože kako je lepo razgovarao ovaj namesnik protektorata i okupirane Srbije Vučić s vladikom a mogao je i gore. Da se setio da se Srbi pokatoliče dragi Bože koja bi to navala izdajnika bila opet bi sirotinja bila poslednja, čak bi poneki i odustali......oni za pod jednu šljivu, pravi Srbi.

  4. opet ja says:

    1244 je prekršena stvaranjem vojske tzv. Kosova. Dakle slobodno možemo da uđemo i povratimo državnu teritoriju i integritet.

  5. dijagnoza hrvat says:

    UOPŠTE me ne zanima ŠTA piše jer znam da su se zapadni nacisti potrudili da kad su naša prava u pitanju sve bude nedorečeno i podložno oprečnim tumačenjima. Uostalom to je tako sa svim zakonima pa i našim-kad treba zakonom da se garantuju prava pojedinca, govorimo o običnim ljudima, ne za povlašten stalež, onda su zakoni nedorečeni,pa kad treba da zatražiš lečenje, starački dom, soc.pomoć, kredit za mlade da pokrenu posao-uprkos navodnim pravima, država tumači te zakone na suprotan način od onog kako smo ih mi shvatili, jer su dvosmisleno napisani. Naravno, zakoni su veoma darežljivi prema povlaštenima pa tako soc.pomoći dobijaju cigani a kredite bez problema dobijaju oni iz povlaštenog staleža, a kad ne mogu da isplate pa prestanu da plaćaju kredit, banke im ne aktiviraju hipoteku a i novi kredit za neko vreme opet dobiju. Tako i ovo sa 1244, Zapad će da ga tumači protivno našim interesima ma kako mi tumačili napisano.

  6. Veliki brat says:

    U tekstu Rezolucije piše "određeni broj vojnika", a ne 1.000.

    • Slavisa says:

      Pa ti se bas zakacio za to..eto 500 ljudi da je na svojoj teritoriji.Bitna je sustina ..a ne nijedan sto nigde ne pise.

  7. Slavisa says:

    Evo rezolucije 1244..i tu gospodine Vucicu pise tacno sta i kakao..boldovano je.Sve drugo je laz i virtuelni dodaci kako se kome hoce.Sve lepo cisto i jasno pise.Dalje cu dodati i Kumanovski sporazum.E sami neka gradjani procitaju napokon ko koga ovde laze. Bicu Vam zahvalan ako ovo objavite. Savet bezbednosti Distr. GENERAL S / RES / 1244 (1999) 10. jun 1999. \ t RESOLUTION 1244 (1999) Usvojen od strane Saveta Bezbednosti, na svom 4011. sastanku, 10. juna 1999. godine Savet bezbednosti, Imajući u vidu ciljeve i principe Povelje Ujedinjenih nacija Nacija, i primarnu odgovornost Saveta bezbednosti za održavanje međunarodnog mira i bezbednosti, Pozivajući se na svoje rezolucije 1160 (1998) od 31. marta 1998, 1199 (1998) od 23. septembar 1998., 1203 (1998) od 24. oktobra 1998. i 1239 (1999) od 14. maj 1999. Izražavajući žaljenje što nije bilo potpune usklađenosti sa zahtjevima ove rezolucije, Odlučni u rešavanju teške humanitarne situacije na Kosovu, Federalnom Da obezbedi bezbedan i slobodan povratak svih izbjeglice i raseljena lica u svoje domove, Osuđujući sva djela nasilja protiv kosovskog stanovništva, kao i svih terorističkih akata bilo koje stranke, Pozivajući se na izjavu koju je dao Generalni sekretar 9. aprila 1999. godine, izražavajući zabrinutost zbog humanitarne tragedije koja se dešava na Kosovu, Potvrđujući pravo svih izbjeglica i raseljenih lica da se vrate njihove domove u sigurnosti, Pozivajući se na nadležnost i mandat Međunarodnog suda za bivšu Jugoslaviju, Pozdravljajući opšte principe političkog rešenja za Kosovo kriza usvojena 6. maja 1999. (S / 1999/516, aneks 1 ove rezolucije) i pozdravljajući prihvatanje Savezne Republike Jugoslavije principi postavljeni u tačkama od 1 do 9 rada predstavljenog u Beogradu 99-17289 (E) / ... S / RES / 1244 (1999) Page 2 2. juna 1999. (S / 1999/649, aneks 2 ove rezolucije) i Savezna Republika Jugoslavije na taj papir, Potvrđujući posvećenost svih država članica suverenitetu i teritorijalni integritet Savezne Republike Jugoslavije i drugih država regiona, kako je navedeno u Završnom aktu u Helsinkiju i dodatku 2, Potvrđujući poziv iz prethodnih rezolucija za značajnu autonomiju i samoupravljanje za Kosovo, Utvrđivanje da situacija u regionu i dalje predstavlja a prijetnja međunarodnom miru i sigurnosti, Odlučni da osiguraju sigurnost i sigurnost međunarodnog osoblja i sprovođenje od strane svih zainteresovanih njihovih odgovornosti prema sadašnjosti i delujući u te svrhe u skladu sa poglavljem VII Povelje Ujedinjene nacije, 1. Odlučuje da se zasniva političko rešenje kosovske krize o opštim principima u Aneksu 1 i dalje razrađenim u principima i drugi potrebni elementi u dodatku 2; 2. Pozdravlja prihvatanje Savezne Republike Jugoslavije principe i druge potrebne elemente iz stava 1 ovog člana, i zahteva punu saradnju Savezne Republike Jugoslavije u njihovim brza implementacija; 3. Zahteva posebno da Savezna Republika Jugoslavija stavi odmah i verifikovati kraj nasilja i represije na Kosovu, i početi i potpunog povlačenja iz vojske, policije i policije paravojnim snagama prema brzom rasporedu, sa kojim se raspoređuju prisustvo međunarodne bezbednosti na Kosovu biće sinhronizovano; 4. Potvrđuje da je nakon povlačenja dogovoren broj jugoslovenskih i Srpskom vojnom i policijskom osoblju biće dozvoljeno da se vrate na Kosovo obavlja funkcije u skladu sa aneksom 2; 5. Odlučuje o raspoređivanju na Kosovu, pod pokroviteljstvom Ujedinjenih nacija, od međunarodna civilna i bezbednosna prisutnost, sa odgovarajućom opremom i po potrebi, i pozdravlja saglasnost Savezne Republike Jugoslavija takvim prisustvom; 6. Zahteva od Generalnog sekretara da imenuje, u konsultaciji sa Savet bezbednosti, specijalni predstavnik za kontrolu sprovođenja međunarodno civilno prisustvo, i dalje traži od Generalnog sekretara uputiti svog specijalnog predstavnika da blisko koordinira sa međunarodnim bezbednosno prisustvo kako bi se osiguralo da obe prisutnosti rade prema istim ciljevima i na obostrani način; 7. Ovlašćuje države članice i relevantne međunarodne organizacije uspostaviti međunarodno prisustvo bezbednosti na Kosovu, kao što je navedeno u tački 4 Aneks 2 sa svim potrebnim sredstvima za ispunjavanje svojih obaveza prema paragraf 9; 8. Potvrđuje potrebu za brzim ranim rasporedom efektivnih međunarodne civilne i bezbednosne prisutnosti na Kosovu, i zahteva da strane u potpunosti sarađuju u njihovom raspoređivanju; 9. Odlučuje o odgovornosti međunarodne bezbednosti prisustvo koje će biti raspoređeno i koje će delovati na Kosovu će uključivati: (a) suzbijanje obnovljenih neprijateljstava, održavanje i, tamo gde je potrebno sprovođenje prekida vatre i obezbeđivanje povlačenja i sprečavanja povratka vojske, policije i paravojnih snaga Federacije i Republike Kosova, osim kako je predviđeno u tački 6 aneksa 2; (b) Demilitarizacija Oslobodilačke vojske Kosova (OVK) i drugog naoružanog Kosova Albanske grupe, kao što se zahteva u paragrafu 15; (c) Uspostavljanje sigurnog okruženja u kojem su izbjeglice i raseljeni mogu se bezbedno vratiti kući, međunarodno civilno prisustvo može da funkcioniše, može se uspostaviti prelazna uprava, a humanitarna pomoć može biti isporučena; (d) Obezbeđivanje javne bezbednosti i reda do međunarodnih civilnih prisustvo može preuzeti odgovornost za ovaj zadatak; (e) Nadgledanje deminiranja dok međunarodno civilno prisustvo ne može, kao da preuzmu odgovornost za ovaj zadatak; (f) Podrška, prema potrebi, i bliska koordinacija sa radom međunarodno civilno prisustvo; (g) sprovođenje obaveza nadzora granice prema potrebi; (h) Obezbeđivanje zaštite i slobode kretanja samog sebe, međunarodno civilno prisustvo i druge međunarodne organizacije; 10. Ovlašćuje generalnog sekretara, uz pomoć relevantnih međunarodnih organizacija, da se uspostavi međunarodno civilno prisustvo na Kosovu, kako bi se obezbedila privremena administracija za Kosovo pod kojom se ljudi na Kosovu mogu uživati značajnu autonomiju unutar Savezne Republike Jugoslaviji, a koja će obezbediti prelaznu administraciju uspostavljanje i nadgledanje razvoja privremenih demokratskih samoupravnih institucija kako bi se osigurali uslovi za miran i normalan život svi stanovnici Kosova; 11. Odlučuje da su glavne odgovornosti međunarodnog civilnog sektora prisustvo će uključivati: (a) Promovisanje ustanove, do konačnog rešenja, od autonomije i samouprave na Kosovu, uzimajući u obzir sve Aneks 2 i sporazum iz Rambujea (S / 1999/648); (b) Obavljanje osnovnih civilnih administrativnih funkcija tamo i duže po potrebi; / ... S / RES / 1244 (1999) Page 4 (c) organizovanje i nadgledanje razvoja privremenih institucija demokratske i autonomne samouprave do političkog rešenja, uključujući održavanje izbora; (d) prenošenje, kako su ove institucije uspostavljene, njenih administrativne odgovornosti dok nadzire i podržava konsolidacija lokalnih privremenih institucija Kosova i drugih aktivnosti na izgradnji mira; (e) Olakšavanje političkog procesa osmišljenog da odredi budućnost Kosova imajući u vidu sporazum iz Rambujea (S / 1999/648); (f) U završnoj fazi, nadgledanje prenosa ovlašćenja sa Kosova institucijama ustanovljenim pod političkim poravnanje; (g) Podrška rekonstrukciji ključne infrastrukture i drugih ekonomskih rekonstrukcija; (h) Podrška, u koordinaciji sa međunarodnom humanitarnom organizacijom organizacije, humanitarnu pomoć i pomoć u slučaju katastrofa; (i) Održavanje građanskog prava i reda, uključujući osnivanje lokalne policije u međuvremenu putem raspoređivanja međunarodnog policijskog osoblja služe na Kosovu; (j) Zaštita i promovisanje ljudskih prava; (k) Osiguranje sigurnog i neometanog povratka svih izbjeglica i raseljenih osoba u svoje domove na Kosovu; 12. Naglašava potrebu za koordiniranim operacijama humanitarne pomoći, i da Savezna Republika Jugoslavija dozvoli neometan pristup Kosovu organizacijama za humanitarnu pomoć i da sarađuju sa takvim organizacijama da osiguraju brzu i efikasnu isporuku međunarodne pomoći; 13. Ohrabruje sve države članice i međunarodne organizacije na to doprinose ekonomskoj i socijalnoj rekonstrukciji, kao i bezbednom povratku izbeglica i raseljenih lica i naglašava u ovom kontekstu značaj međunarodne donatorske konferencije, posebno u svrhe u stavu 11 (g) gore, što je pre moguće; 14. Zahteva punu saradnju svih zainteresovanih strana, uključujući međunarodnu prisustvo bezbednosti, sa Međunarodnim sudom za bivšu Jugoslaviju; 15. Zahteva da se OVK i druge naoružane grupe kosovskih Albanaca okončaju odmah izvršiti sve ofanzivne radnje i ispuniti zahtjeve za demilitarizaciju kako je odredio šef međunarodnog sigurnosnog prisustva u konsultaciji sa Specijalnim predstavnikom Generalnog sekretara; 16. Odlučuje da su zabrane nametnute stavom 8 rezolucije 1160 (1998) neće se primjenjivati na oružje i srodnu opremu za upotrebu međunarodna civilna i bezbednosna prisutnost; 17. Pozdravlja rad u Evropskoj uniji i druge međunarodnim organizacijama da razviju sveobuhvatan pristup ekonomiji razvoja i stabilizacije regiona pogođenog kosovskom krizom, uključujući implementaciju Pakta stabilnosti za jugoistočnu Evropu široko međunarodno učešće u cilju daljeg promovisanja demokratija, ekonomski prosperitet, stabilnost i regionalna saradnja; 18. Zahteva da sve države u regionu u potpunosti sarađuju u EU implementaciju svih aspekata ove rezolucije; 19. Odlučuje da su međunarodna civilna i bezbednosna prisutnost osnovan za početni period od 12 mjeseci, da bi se nakon toga nastavio, osim ako Savet bezbednosti odluči drugačije; 20. Zahteva od generalnog sekretara da redovno podnosi izveštaje Savetu intervjuima o implementaciji ove rezolucije, uključujući i izvještaje sa rukovodstva međunarodnog civilnog i bezbednosnog prisustva, prvi izveštaji da se podnese u roku od 30 dana od usvajanja ove rezolucije; 21. Odlučuje da se i dalje aktivno bavi tim pitanjem. Prilog 1 Izjava predsjedavajućeg o zaključku sastanka ministara inostranih poslova G-8 u centru Petersberga 6. maja 1999. godine Ministri vanjskih poslova zemalja G-8 usvojili su slijedeće opće principe političko rešenje kosovske krize: - Neposredan i provjerljiv kraj nasilja i represije na Kosovu; - povlačenje vojnih, policijskih i paravojnih snaga sa Kosova; - Razmeštanje efikasnog međunarodnog civilnog i bezbednosnog sektora na Kosovu koje su prihvatile i usvojile Ujedinjene nacije, sposobne garantovanje postizanja zajedničkih ciljeva; - Uspostavljanje privremene administracije za Kosovo Savet bezbednosti Ujedinjenih nacija da obezbedi uslove za a miran i normalan život za sve stanovnike Kosova; - Siguran i slobodan povratak svih izbjeglica i raseljenih lica i neometan pristup humanitarnim organizacijama na Kosovo; - Politički proces uspostavljanja privremenog političkog okvirni sporazum kojim se predviđa značajna samouprava U potpunosti uzimajući u obzir sporazume iz Rambujea i principima suvereniteta i teritorijalnog integriteta Federacije Jugoslavije i drugih zemalja u regionu, I (Koji Srbija nije ni potpisala u Rambujeu !!!! ) demilitarizaciju OVK; / ... S / RES / 1244 (1999) Page 6 - Sveobuhvatan pristup ekonomskom razvoju i stabilizaciji kriznog regiona. Prilog 2 Potrebno je postići dogovor o sljedećim principima za pomicanje prema kosovske krize: 1. Neposredan i proverljiv kraj nasilja i represije na Kosovu. 2. Potvrdno povlačenje vojske, policije i Kosova sa Kosova paravojnim snagama prema brzom rasporedu. 3. Raspoređivanje na Kosovu pod okriljem Ujedinjenih nacija za efektivno međunarodno civilno i bezbednosno prisustvo, postupajući prema odluci Poglavlje VII Povelje, sposobno da garantuje postizanje zajedničkog ciljeva. 4. Međunarodno prisustvo bezbednosti sa značajnim severnim Atlantikom Učešće Organizacije Ugovora mora biti raspoređeno pod jedinstvenom komandom i kontrolu i ovlašćeno da uspostavi bezbedno okruženje za sve ljude na Kosovu i da omogući bezbedan povratak u svoje domove svim raseljenim licima i izbeglice. 5. Uspostavljanje privremene administracije za Kosovo kao deo međunarodno civilno prisustvo pod kojim narod Kosova može da uživa značajnu autonomiju unutar Savezne Republike Jugoslavije, o kojoj će odlučivati Savet bezbednosti Ujedinjenih nacija. Privremena administracija obezbijediti prijelaznu upravu dok uspostavlja i nadzire razvoj privremenih demokratskih samoupravnih institucija koje će osigurati uslovi za miran i normalan život za sve stanovnike Kosova. 6. Nakon povlačenja, dogovoreni broj jugoslovenskog i srpskog osoblja biće dozvoljeno da se vrate da bi izvršili sledeće funkcije: - Povezivanje sa međunarodnom civilnom misijom i međunarodnom bezbednosno prisustvo; - Obeležavanje / čišćenje minskih polja; - Održavanje prisustva na srpskim baštinama; - Održavanje prisustva na ključnim graničnim prelazima. 7. Bezbedan i slobodan povratak svih izbjeglica i raseljenih lica prema nadgledanje Ureda visokog komesara Ujedinjenih nacija za izbjeglice i neometan pristup humanitarnim organizacijama na Kosovu. 8. Politički proces uspostavljanja privremenog političkog okvirni sporazum koji predviđa značajnu samoupravu za Kosovo, uzimajući u potpunosti saglasni sa sporazumima iz Rambujea i principima suvereniteta i teritorijalni integritet Savezne Republike Jugoslavije i drugе zemalja regiona, i demilitarizaciju OVK. Pregovori između strane za poravnanje ne bi trebalo da odlažu ili ometaju osnivanje demokratske samoupravne institucije. 9. Sveobuhvatan pristup ekonomskom razvoju i stabilizaciji kriznog regiona. Ovo će uključivati implementaciju pakta stabilnosti za jugoistočnu Evropu sa širokim međunarodnim učešćem dalju promociju demokratije, ekonomskog prosperiteta, stabilnosti i regionalne saradnju. 10. Suspenzija vojne aktivnosti će zahtijevati prihvaćanje gore pomenutih principa, pored prethodnog dogovora sa drugim identifikovane, potrebne elemente, koji su navedeni u fusnoti ispod.1 A Zatim će se brzo zaključiti vojno-tehnički sporazum koji bi, između ostalog, bio zaključen druge stvari, navesti dodatne modalitete, uključujući uloge i funkcije srpskog osoblja na Kosovu: Povlačenje - Procedure za povlačenje, uključujući i fazni, detaljni raspored i razgraničenje tampon zone u Srbiji iza koje će biti snage Povučen; Povratno osoblje - Oprema povezana sa povratnim osobljem; - Projektni zadatak za njihove funkcionalne odgovornosti; - raspored za njihov povratak; - razgraničenje njihovih geografskih područja djelovanja; - Pravila koja regulišu njihov odnos prema međunarodnoj bezbednosti prisustvo i međunarodnu civilnu misiju. Notes 1 Drugi potrebni elementi: - Brz i precizan raspored povlačenja, što znači, npr. sedam dana za kompletno povlačenje i oružje protivvazdušne odbrane povučena izvan 25 km međusobne zone sigurnosti 48 sati; - Povratak osoblja za četiri gore navedene funkcije biti pod nadzorom međunarodnog bezbednosnog prisustva i biće ograničen na mali dogovoreni broj (stotine, a ne hiljade); S / RES / 1244 (1999) Page 8 - Suspenzija vojne aktivnosti će se desiti nakon početka Proere povlačenja; - Rasprava i postizanje vojno-tehničkog sporazuma neće produžiti prethodno određeno vreme za završetak povlacenja. Kumanovski sporazum !!! Izvor: https://www.nato.int/kosovo/docu/a990609a.htm Vojno-tehnički sporazum između Međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") i Vlade Savezne Republike Jugoslavije i Republike Srbije Član I: Opšte obaveze Strane potpisnice ovog sporazuma ponovo potvrđuju dokument koji je predsednik Ahtisari predstavio predsedniku Miloševiću i odobren od strane srpskog parlamenta i savezne vlade 3. juna 1999. godine, kako bi uključili raspoređivanje na Kosovu pod pokroviteljstvom UN-a za efektivno međunarodno civilno i bezbednosno prisustvo. Strane dalje napominju da je Savet bezbednosti UN spreman da usvoji rezoluciju koja je uvedena u vezi sa ovim prisustvom. Državni državni organi Savezne Republike Jugoslavije i Republike Srbije razumiju i saglasni su da će se međunarodne bezbednosne snage ("KFOR") rasporediti nakon usvajanja Rezolucije Saveta bezbednosti (UNSCR) iz stava 1 i da će funkcionisati bez smetnji na Kosovu i sa ovlašćenja da preduzmu sve neophodne aktivnosti kako bi uspostavili i održali bezbedno okruženje za sve građane Kosova i na drugi način izvršili svoju misiju. Oni se dalje slažu da ispune sve obaveze iz ovog Sporazuma i da olakšaju raspoređivanje i rad ovih snaga. U svrhe sporazuma, sledeći izrazi će imati značenje kao što je opisano u nastavku: "Strane" su potpisnice Sporazuma. "Vlasti" označava odgovarajuću odgovornu osobu, agenciju ili organizaciju Strana. "Snage SRJ" obuhvataju sve osoblje i organizacije SRJ i Republike Srbije koje imaju vojne sposobnosti. To uključuje regularne vojne i pomorske snage, naoružane civilne grupe, pridružene paravojne grupe, vazduhoplovne snage, nacionalne straže, graničnu policiju, vojne rezerve, vojnu policiju, obaveštajne službe, federalno i srpsko Ministarstvo unutrašnjih poslova, lokalne, specijalne, nered i antiterorističke policija, i bilo koje druge grupe ili pojedince koje je odredio komandant međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"). Zona vazdušne bezbednosti (ASZ) je definisana kao zona od 25 kilometara koja se proteže izvan granica pokrajine Kosova u ostatak teritorije SRJ. To uključuje vazdušni prostor iznad te zone od 25 kilometara. Kopnena zona bezbednosti (GSZ) definisana je kao zona od 5 kilometara koja se proteže izvan granica pokrajine Kosova u ostatak teritorije SRJ. To uključuje teren unutar te 5 km zone. Dan stupanja na snagu (Dan EIF) definisan je kao dan potpisivanja ovog Sporazuma. Svrha ovih obaveza je: Da bi se uspostavio trajni prekid neprijateljstava, ni pod kojim okolnostima, snage SRJ i Republike Srbije ne mogu ulaziti, ulaziti ili ostati na teritoriji Kosova ili na kopnenoj zoni bezbednosti (GSZ) i zoni vazdušne bezbednosti (ASZ) opisan u stavu 3. člana I bez prethodnog izričitog pristanka komandanta međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"). Lokalnoj policiji će biti dozvoljeno da ostane u GSZ-u. Prethodni stav ne dovodi u pitanje dogovoreni povratak SRJ i srpskog osoblja koje će biti predmet naknadnog posebnog sporazuma kako je predviđeno u stavu 6 dokumenta pomenutog u stavu 1 ovog člana. Obezbediti podršku i odobrenje međunarodnih snaga bezbednosti ("KFOR"), a posebno da ovlasti međunarodne bezbednosne snage ("KFOR") da preduzmu potrebne mere, uključujući upotrebu neophodne sile, kako bi se obezbedilo poštovanje ovog Sporazuma i zaštite međunarodnih snaga sigurnosti ("KFOR"), i da doprinesu sigurnom okruženju za prisustvo međunarodne civilne implementacije i drugih međunarodnih organizacija, agencija i nevladinih organizacija (detalji u Dodatku B). Član II: Prestanak neprijateljstava Snage SRJ će odmah, nakon stupanja na snagu (EIF) ovog Sporazuma, uzdržati se od bilo kakvih neprijateljskih ili provokativnih radnji bilo kog tipa protiv bilo koje osobe na Kosovu i narediti oružanim snagama da prekinu sve takve aktivnosti. Oni neće podsticati, organizovati ili podržavati neprijateljske ili provokativne demonstracije. Fazno povlačenje snaga SRJ (tle): SRJ pristaje na postepeno povlačenje svih snaga SRJ sa Kosova na lokacije u Srbiji van Kosova. Snage SRJ obilježit će i očistiti minska polja, zamke i prepreke. Kada se povuku, snage SRJ će očistiti sve linije komunikacije uklanjanjem svih mina, rušenja, zamki, prepreka i optužbi. Oni će takođe obeležiti sve strane svih minskih polja. Ulazak i raspored međunarodnih snaga bezbednosti ("KFOR") na Kosovu biće sinhronizovani. Postepeno povlačenje snaga SRJ sa Kosova biće u skladu sa dole navedenim redosledom: Do EIF + 1 dan, snage SRJ koje se nalaze u Zoni 3 će se napustiti, na određenim rutama, u toj zoni kako bi pokazale usklađenost (prikazane na karti u Dodatku A Sporazuma). Kada se utvrdi da su se snage SRJ pridržavale ovog dogovora i stava 1 ovog člana, vazdušni napadi NATO-a će se izvršiti biti suspendovan. Suspenzija će se nastaviti pod uslovom da se obaveze iz ovog sporazuma u potpunosti ispoštuju, i pod uslovom da SB UN usvoji rezoluciju o raspoređivanju međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") tako brzo da se može izbjeći sigurnosni jaz. Do EIF + 6 dana, sve snage SRJ na Kosovu će napustiti zonu 1 (prikazanu na karti u Dodatku A Sporazuma). Uspostaviti timove za vezu sa komandantom KFOR-a u Prištini. Do EIF + 9 dana, sve snage SRJ na Kosovu će napustiti zonu 2 (prikazanu na karti u Dodatku A Sporazuma). Do EIF + 11 dana, sve snage SRJ na Kosovu će napustiti zonu 3 (prikazanu na karti u Dodatku A Sporazuma). Do EIF + 11 dana, sve snage SRJ na Kosovu će završiti povlačenje sa Kosova (prikazano na karti u Dodatku A Sporazuma) na lokacije u Srbiji van Kosova, a ne unutar 5 km GSZ. Na kraju redosleda (EIF + 11), stariji komandanti snaga SRJ odgovorni za snage koje se povlače će pismeno potvrditi komandantu međunarodnih snaga bezbednosti ("KFOR") da su snage SRJ ispunile i završile fazno povlačenje. Komandant međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") može da odobri konkretne zahteve za izuzeće od faznog povlačenja. Kampanja bombardovanja će se okončati potpunim povlačenjem snaga SRJ kako je predviđeno članom II. Međunarodne bezbednosne snage ("KFOR") zadržavaju, po potrebi, ovlašćenja za sprovođenje poštovanja ovog Sporazuma. Vlasti SRJ i Republike Srbije će u potpunosti sarađivati sa međunarodnim bezbednosnim snagama ("KFOR") u verifikaciji povlačenja snaga sa Kosova i izvan ASZ / GSZ. Oružane snage SRJ koje se povlače u skladu sa Dodatkom A, tj. Na određenim zonama okupljanja ili povlačenjem na određenim rutama, neće biti predmet vazdušnog napada. Međunarodne snage bezbednosti ("KFOR") obezbediće odgovarajuću kontrolu granica SRJ na Kosovu sa Albanijom i BJRM (1) do dolaska civilne misije UN. Postupno povlačenje snaga vazduhoplovstva i vazdušne odbrane Jugoslavije (IAADF) Na EIF + 1 dan, avioni SRJ, fiksno krilo i rotacioni, neće leteti u kosovskom vazdušnom prostoru ili preko ASZ-a bez prethodnog odobrenja od strane komandanta međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"). Svi sistemi protivvazdušne odbrane, radari, rakete zemlja-vazduh i vazduhoplovi Strana će se uzdržati od akvizicije, praćenja ciljeva ili na drugi način osvetljavajući međunarodne bezbednosne ("KFOR") vazdušne platforme koje rade u vazdušnom prostoru Kosova ili preko ASZ-a. Do EIF + 3 dana, svi avioni, radari, rakete zemlja-vazduh (uključujući prenosive sisteme protivvazdušne odbrane (MANPADS)) i protiv-avionsku artiljeriju na Kosovu povući će se na druge lokacije u Srbiji izvan 25 km ASZ-a. Komandant međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") će kontrolisati i koordinirati korišćenje vazdušnog prostora nad Kosovom i ASZ-a koji počinje u EIF. Kršenje bilo koje od gore navedenih odredbi, uključujući pravila i procedure komandanta međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") koje regulišu vazdušni prostor nad Kosovom, kao i neovlašćeni let ili aktiviranje integrisane vazdušne odbrane SRJ (IADS) u okviru ASZ, podložni su vojne akcije međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"), uključujući upotrebu potrebne sile. Komandant međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") može delegirati kontrolu nad normalnim civilnim vazdušnim aktivnostima odgovarajućim institucijama SRJ da nadgledaju operacije, dekonfliktuju međunarodne snage bezbednosti ("KFOR") i da obezbede nesmetano i bezbedno funkcionisanje sistema vazdušnog saobraćaja. . Predviđeno je da se kontrola civilnog vazdušnog saobraćaja vrati civilnim vlastima što je pre moguće. Član III: Obaveštenja 1. Ovaj sporazum i pismene naredbe koje zahtijevaju usaglašavanje biće odmah saopštene svim snagama SRJ. 2. EIF +2 dana, državni organi SRJ i Republike Srbije će dostaviti sledeće specifične informacije u vezi sa statusom svih snaga SRJ: Detaljne evidencije, položaji i opisi svih mina, neeksplodiranih ubojnih sredstava, eksplozivnih naprava, rušenja, prepreka, zamki, zaplitanja žica, fizičkih ili vojnih opasnosti za bezbedno kretanje osoblja na Kosovu koje su postavile snage SRJ.Sve dodatne informacije vojne ili bezbednosne prirode o snagama SRJ na teritoriji Kosova i GSZ i ASZ zatražio je komandant međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"). Član IV: Osnivanje Zajedničke komisije za implementaciju (JIC) JIC će biti uspostavljen raspoređivanjem međunarodnih snaga bezbednosti ("KFOR") na Kosovo, prema nalogu komandanta međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"). Član V: Konačno ovlašćenje za tumačenje Komandant međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") je konačni autoritet u pogledu tumačenja ovog Sporazuma i bezbednosnih aspekata mirovnog sporazuma koji podržava. Njegove odluke su obavezujuće za sve strane i osobe. Član VI: Stupanje na snagu Ovaj sporazum stupa na snagu nakon potpisivanja. Prilozi: A. Postepeno povlačenje snaga SRJ sa Kosova B. Operacije međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") U skladu sa opštim obavezama Vojno-tehničkog sporazuma, državni državni organi SRJ i Republike Srbije razumiju i saglasni su da će se međunarodne bezbednosne snage ("KFOR") rasporediti i raditi bez smetnji na Kosovu i sa ovlašćenjem da preduzmu sve neophodne akcije za uspostavljanje i održavanje sigurnog okruženja za sve građane Kosova. Komandant međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") imaće ovlašćenja, bez mešanja ili odobrenja, da učini sve što smatra potrebnim i odgovarajućim, uključujući upotrebu vojne sile, da zaštiti međunarodne bezbednosne snage ("KFOR"), prisustvo međunarodne civilne implementacije, i da izvrši obaveze sadržane u ovom vojno-tehničkom sporazumu i mirnom rješenju koje podržava. Međunarodne bezbednosne snage ("KFOR"), kao ni bilo koje od njegovih osoblja ili osoblja, neće biti odgovorni za bilo kakvu štetu u javnoj ili privatnoj svojini koju mogu prouzrokovati tokom obavljanja dužnosti u vezi sa sprovođenjem ovog sporazuma. Strane će dogovoriti Sporazum o statusu snaga (SOFA) što je prije moguće. Međunarodne snage bezbednosti ("KFOR") imaju pravo: Da prati i osigura poštovanje ovog Sporazuma i da odmah reaguje na bilo kakva kršenja i povrati usaglašenost, koristeći vojnu silu ako je potrebno. Ovo uključuje neophodne akcije za: Izvršiti povlačenje snaga SRJ. Obezbediti usklađenost nakon povratka odabranog osoblja SRJ na Kosovo Pružanje pomoći drugim međunarodnim subjektima koji su uključeni u implementaciju ili na drugi način odobreni od strane Saveta bezbednosti UN-a. Uspostaviti dogovore o saradnji sa lokalnim kosovskim vlastima i sa civilnim i vojnim vlastima SRJ / Srbije. Da posmatra, nadgleda i pregleda sve objekte ili aktivnosti na Kosovu za koje komandant međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") veruje da imaju ili mogu imati vojne ili policijske sposobnosti, ili mogu biti povezane sa upotrebom vojnih ili policijskih sposobnosti, ili inače relevantni za poštovanje ovog Sporazuma. Bez obzira na bilo koju drugu odredbu ovog Ugovora, Strane razumeju i saglasne su da komandant međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") ima pravo i ovlašćenje da primorava na uklanjanje, povlačenje ili premještanje određenih snaga i oružja, i da naredi prestanak o bilo kakvim aktivnostima kad god komandant međunarodnih sigurnosnih snaga ("KFOR") utvrdi potencijalnu prijetnju ili međunarodnim snagama sigurnosti ("KFOR") ili njenoj misiji, ili drugoj stranci. Sile koje ne uspeju da ponovo rasporede, povuku, presele ili prestanu sa pretnjama ili potencijalno pretećim delatnostima nakon takvog zahteva međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR") podležu vojnoj akciji međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"), uključujući i upotreba potrebne sile, kako bi se osigurala usklađenost.

    • SASHA says:

      DAKLE, USLOVI SU SE UPOTPUNOSTI ISPUNILI! PA STA CEKAMO???

    • Petronije Arbitar says:

      Slaviša, hvala na tekstu, a samo nekoliko me dve stvari interesuju i biću kratak, molim odgovor. Rezolucija (1244) koliko znam doneta je tako što navodi Kosovo ne kao deo Srbije, nego kao deo SRJ. Milošević je pristao na tu začkoljicu, verujući u opstanak SRJ. Pošto SRJ više nema, da li uopšte važi Rezolucija? Drugo, molim Vaše mišljenje o sledećem: 17. juna 2001. u Beograd je stigao Putin i tadašnjem premijeru Đinđiću predložio da Rusi ostanu na Kosovu uz materijalnu pomoć Srbije od 16 miliona dolara godišnje (što, realno, za državu nije neki iznos u odnosu na ono što tamo gubi i ne može se nazvati "ucenom"). Đinđić je odbio i rekao da će se to pitanje "rešiti na demokratski način između Srba i Albanaca"! Poslednji Rusi povukuli su se krajem 2002. Da li mislite da bi bilo nezavisnosti Kosova da su Rusi tada ostali, i šta sada sve ovo znači - te Rezolucija, te Briselski, te izdao je (Vučić) Kosovo, te nije - kada je 17. juna 2001. sve praktično završeno??? Šta sada, ne samo Vučić nego i bilo ko na njegovom mestu, uopšte MOŽE na tom pitanju da uradi, pošto isključujemo mogućnost vojnog povratka teritorije, a takođe i tu da će je Šiptari dobrovoljno dati? Unapred hvala na odgovoru!

  8. Slavisa says:

    Da bi se uspostavio trajni prekid neprijateljstava, ni pod kojim okolnostima, snage SRJ i Republike Srbije ne mogu ulaziti, ulaziti ili ostati na teritoriji Kosova ili na kopnenoj zoni bezbednosti (GSZ) i zoni vazdušne bezbednosti (ASZ) opisan u stavu 3. člana I bez prethodnog izričitog pristanka komandanta međunarodnih bezbednosnih snaga ("KFOR"). Lokalnoj policiji će biti dozvoljeno da ostane u GSZ-u. Prethodni stav ne dovodi u pitanje dogovoreni povratak SRJ i srpskog osoblja koje će biti predmet naknadnog posebnog sporazuma kako je predviđeno u stavu 6 dokumenta pomenutog u stavu 1 ovog člana. izvod iz Kumanovskog sporazuma

  9. Slavisa says:

    Izvod iz rezolucije.. 2. juna 1999. (S / 1999/649, aneks 2 ove rezolucije) i Savezna Republika Jugoslavije na taj papir, Potvrđujući posvećenost svih država članica suverenitetu i teritorijalni integritet Savezne Republike Jugoslavije i drugih država regiona, kako je navedeno u Završnom aktu u Helsinkiju i dodatku 2, Potvrđujući poziv iz prethodnih rezolucija za značajnu autonomiju i samoupravljanje za Kosovo, 4. Potvrđuje da je nakon povlačenja dogovoren broj jugoslovenskih i Srpskom vojnom i policijskom osoblju biće dozvoljeno da se vrate na Kosovo obavlja funkcije u skladu sa aneksom 2; 10. Ovlašćuje generalnog sekretara, uz pomoć relevantnih međunarodnih organizacija, da se uspostavi međunarodno civilno prisustvo na Kosovu, kako bi se obezbedila privremena administracija za Kosovo pod kojom se ljudi na Kosovu mogu uživati značajnu autonomiju unutar Savezne Republike Jugoslaviji, a koja će obezbediti prelaznu administraciju uspostavljanje i nadgledanje razvoja privremenih demokratskih samoupravnih institucija kako bi se osigurali uslovi za miran i normalan život svi stanovnici Kosova - Politički proces uspostavljanja privremenog političkog okvirni sporazum kojim se predviđa značajna samouprava U potpunosti uzimajući u obzir sporazume iz Rambujea i principima suvereniteta i teritorijalnog integriteta Federacije Jugoslavije i drugih zemalja u regionu, I (Koji Srbija nije ni potpisala u Rambujeu !!!! ) 5. Uspostavljanje privremene administracije za Kosovo kao deo međunarodno civilno prisustvo pod kojim narod Kosova može da uživa značajnu autonomiju unutar Savezne Republike Jugoslavije, o kojoj će odlučivati Savet bezbednosti Ujedinjenih nacija 8. Politički proces uspostavljanja privremenog političkog okvirni sporazum koji predviđa značajnu samoupravu za Kosovo, uzimajući u potpunosti saglasni sa sporazumima iz Rambujea i principima suvereniteta i teritorijalni integritet Savezne Republike Jugoslavije i drugе zemalja regiona, i demilitarizaciju OVK. Pregovori između strane za poravnanje ne bi trebalo da odlažu ili ometaju osnivanje demokratske samoupravne institucije - Povratak osoblja za četiri gore navedene funkcije biti pod nadzorom međunarodnog bezbednosnog prisustva i biće ograničen na mali dogovoreni broj (stotine, a ne hiljade); Hvala Vam puno gospdo iz Intermagazina ako sve ovo pustite,treba narod vise da procita a ne da slusa svakojake umne citace rezolucije. Pozdrav !!!

  10. Miki says:

    Slaviša hvala za Rezoluciju 1244 Intermagazin-u Hvala za prezentaciju teksta u celosti Vaš verni čitalac

  11. Đorđe says:

    Ovaj poziv sabora predsedniku je bio ultimatum. U lice mu je rečeno da je izdajnik i da su mu zle namere. Crkva može da spasi, ukazavši na pogubnu politku predsednika. Ovo sa rezolucijom je opet spin predsednika koji ponižava vladike. To je sramota, ne viđen prostakluk ovi ljudi su mnogo mudriji od predsednika. Nadam se da će se crkva organizovati i ovom narodu doneti istinu koji je zatrovan spinovoma,kičom,šundom i ostalim prevarama.

    • Djoka says:

      Ni priblizno nisi blizu istine. irinej kvazi patrijarh po naredjenju irineja bulovica nadpatrijarha ili papskog namesnika za Srbiju je pozvao kurjacica da se zajedno dogovore oko formulacije o predaji KiM-a, sto svi izostavljaju Metohiju, a da se vlasi ne sete, u ovom slucaju mi , narod srpski ! Mislim da je doticno stene bilo dosta skrto i da se zato plan raspao. Spomenuo je sto je vec dao tj. 5 miliona evra teodosiju /i sta bi sa parama ?/ Sta bi sa skrivenom decom biskupa fudbalera ? Pa zar vi ne vidite koji je to olos ! Imamo rasprodane gradjanske duse i preprodane episkopske duse !

  12. Бели Орао says:

    Ако неко још није схватио шта је у питању да вам отворим очи!!! Патријарх са осталим црквеним велико достојници а је у праву а то шти кљусе вучић им подтура под нос је препис из којег су избачене читаве реченице ради дневне употребе ! Из тих разлога Патријах није ни ока бацимо на те папире у рукама издајника !!!! Компренде камарадос!!!

    • Petronije Arbitar says:

      A kako ste vi to, gospodine, proverili da je to "prepis iz kojeg su izbačene čitave rečenice radi dnevne upotrebe"? Ličnim uvidom, upoređivanjem "originala" sa "prepisom", ili vam je to neko rekao da je to tako, pa ste poverovali i sada nas u to uveravate kao u činjenicu?

  13. Istina says:

    ...kosovo nikada neće biti država, bar dok je Moskovski Patriarh Kiril ruski partijarh...

  14. Petronije Arbitar says:

    Hvala Intermagazinu što objavljuje a ne selektira komentare, verovatno niste svesni koliko veliku i značajnu stvar činite omogućavajući ljudima da razmene mišljenja i tako dođu do novih saznanja, pa i isprave neka svoja eventualno pogrešna shvatanja!Ako nismo istomišljenici u nečemu, nema ipak potrebe da se vređamo, pljujemo i psujemo kao što se to radi na mnogim portalima, dok se na drugima komentari koji se ne "uklapaju" u stav redakcije jednostavno ne objavljuju! Imate s moje strane punu podršku, a čitaoci razlog da vas češće posećuju!

  15. Djoka says:

    Pa nekoliko prisutnih vladika je dobilo papski prsten, koji oznacava titulu biskupa, sto znaci da su spremni da nas rimokatolice, sto u prevodu znaci da cekaju samo da im rotsild da signal ! Cudna vremena, nekad je papa naredjivao, sada to radi rotsild preko papa, zapadnog-rimokatolickog i istocnog-vratolomeja carigradskog ! Kod nas tu djavolsku ulogu igra bula !

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *



ИНТЕРМАГАЗИН НА FACEBOOK-u