СТОЈАНОВИЋ: „Црногорски језик“ шамар лингвистичкој науци

СТОЈАНОВИЋ: „Црногорски језик“ шамар лингвистичкој науци

25 децембра 2017

Прошле недеље Уједињени саветодавни комитет за кодификацију језика са седиштем у Конгресној библиотеци у Вашингтону, признао је црногорски језик и у оквиру ИСО стандарда доделио међународни код ЦНР, а у образложењу се наводи да није реч о варијанти српског језика. За Програм за дијаспору РТС-а, говори председница Матице српске у Црној Гори и професорка српског језика Филозофског факултета у Никшићу др Јелица Стојановић.

„Ја видим то још као један додатни моменат расрбљавања српског језика који је почео пре, на неки начин и сто година, а с посебним интензитетом се појавио у последњим деценијама, а са највише апсурда управо овим последњим догађајем, тј. признавањем статуса, на неки начин, црногорског језика, иако је кроз све ове године та иста библиотека доносила сасвим супротну одлуку, да је то варијанта српског језика која се говори у Црној Гори.

А искрено, не знам колико се може и назвати варијантом, јер се у Црној Гори увек, од када постоји и сеже њена историја и њена историјска документа, говорио само један једини, српски језик, који се увек кроз историју, и именовао само као српски језик.

Дакле, и структурно генетски, историјски и лингвистички, социолингвистички и у сваком погледу, у Црној Гори, на свим њеним данашњим просторима, а не треба заборавити да су у састав Црне Горе ушли простори који су припадали различитим српским формацијама, увек се и једино именовао као српски.

Дакле, ово је апсурд над свим осталим апсурдима, промашај и у научном и историјском смислу, тако да је овим, на неки начин, и светска наука у оквиру лингвистике додирнула дно, у том контексту проглашавања црногорског језика као посебног„, каже за РТС проф. др Јелица Стојановић, Студијски програм за српски језик Филозофског факултета у Никшићу.

Са професорком Стојановић разговарала је Милена Вујовић.

KOMENTARI



8 коментара

  1. nwpucipuske says:

    Kakve tiveze imas sa Crnim Gorom bolje ti je da si turska raja ka i vazda

    • zlire says:

      Zasto ako je isti jezik nazovi srpski svi iz CG odma pređu na ekavicu i kriju svoj maternji jezk crnogorski kojim ne mogu da se sluze ni u kladionicu prodavnicu pjacu autobusu a kamoli da budu ucitelji profesori .Mene svaki dan komsiluk opominje kad ću da naucim srpski a ja im velim da mi se ne slazi s konja na magarca.O kakvom se to apsurdu radi,slusa sam te kako prosipas mrznju prema zavicaju na kolarcu pa bih te podsjetio Sekspir kaze da se ne razumiju ljudi koji zbore istim jezikom nego koji imaju ista osjećanja

    • vindfaker says:

      Kakve veze amerika ima sa bilo kojim jezikom kad nemaju ni svoj jezik?

  2. Мали Вук says:

    Dr ... nije to varijanta Srbskog jezika vec cisti, izvorni Srbski jezik!!!

  3. Svetlana_KO says:

    Članak potpuno jasan, precizan i tačan, kada već postoje jasne definicije obeležja jednog jezika, kao i obaveznih elemenata. Shvatam da je sada nepopularno bilo šta Srpsko, ali promena imena jezika nije promena samog jezika, i to jeste suština ove bruke. Svima koji veruju da narod u Crnoj gori priča Crnogorski nemam šta poručiti, njima je svejedno. Onaj deo naroda koji vidi ovu šaradu i cirkus, koji je već dobio internacionalni karakter, mora ostati priseban, i sačuvati razum u ovim sumanutim vremenima. Ovo ludilo ne može još dugo trajati, jer ne vodi nikuda, što je danas jasnije nego ikada pre.

  4. goran says:

    Ono sto se danas zove crnogorskim jezikom bice preimenovano u siptarski ili albanski kad Amerikancima bude trebalo. Tramp je jedini priznati svetski lingvista, kako stvari stoje.

  5. za mrcanu says:

    O kakvim ti obeljezjima pricas najslobodarskiji narod na svijetu nebi da se ponosi svojim osvajacima utuvi to uglavu rajo turska

  6. gaga says:

    To je politicka odluka Amerike!Siledzija se izivljava nad malima! To oni znaju smao da rade!Tu nema ni "n" od nauke!

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *



ИНТЕРМАГАЗИН НА FACEBOOK-u